Мій шлях до КПІ не був прямим, але й не надто несподіваним. Свій перший досвід викладання німецької мови я почала здобувати ще у 2016 році в Україні, а саме у Львівському університеті імені Івана Франка. Факультет, на якому я тоді працювала асистентом, спеціалізується переважно на перекладі. Уже тоді мені дуже подобалося працювати з українськими студентами. Думаю, я навчилася від них майже стільки ж, скільки вони від мене, адже саме тоді я почала вивчати українську мову і дедалі більше цікавилася культурою країни. Ми не лише читали та перекладали зі студентами автентичні українські тексти та пісні, але й організували екскурсію німецькою мовою по прекрасному старому Львову, де студенти показували та розповідали про свої улюблені місця. Ці та багато інших чудових спогадів залишилися зі мною донині і мотивували мене знову вступити до українського університету через кілька років, цього разу вже в якості лектора, оскільки до того часу я вже набула багато іншого досвіду викладання, зокрема, на інтеграційних та професійних мовних курсах для українських біженців у Німеччині.
Зараз я викладаю в КПІ курси з країнознавства та німецької мови в рамках підготовки до іспиту TestDaf, який необхідно скласти, щоб навчатися в Німеччині. Йдеться не лише про екзаменаційні питання, а й про відкриття та розуміння особливостей німецької культури, зокрема, німецької університетської системи, а також про багато інших дрібних особливостей моєї країни. Я також проводжу кілька занять на лінгвістичному факультеті, як доповнення до основної програми навчання у вигляді курсів читання та розмовної мови. Хоча я особисто більше знайома зі змістом цієї сфери, я дізнаюся про нову галузь науки від студентів-інженерів, і мені завжди цікаво слухати, що вони розповідають про свої семінари. Звичайно, викладання онлайн не дає таких самих можливостей як офлайн, особливо коли мова йде про проектну роботу, але є й інші переваги, такі як гнучкість і розвиток медіа-навичок, які вже є необхідними в нашому цифровому світі.
Навіть якщо для багатьох людей навчання в університеті в Німеччині не може бути наступним кроком після успішного завершення бакалаврату, я сподіваюся, що знання, які я намагаюся передати на курсах, все одно може стати в нагоді в подальшому житті. Як філолог, я можу лише стверджувати, що завжди важливо вивчати інші мови, оскільки це розширює ваш кругозір, відкриває нові можливості для контактів, сприяє розумінню інших людей та культур і, звичайно, може зіграти вирішальну роль у вашій власній кар’єрі. І останнє, але не менш важливе: Тому що це може бути навіть весело. Тому я хотіла б допомогти кожному, хто цікавиться моєю рідною мовою, вивчити цю мову і мотивувати його не зупинятися, а продовжувати, адже завжди варто вивчати нову мову і мати ще одну навичку, а також мати контрпрограму до іншого змісту навчання.